2011年10月20日

花〜すべての人の心に花を〜

  

島唄起源於琉球群島,最早是對琉球群島民謠的統稱。「島唄」是指傳承自沖繩一帶的民間傳統歌謠,以日本傳統樂器三味線、太鼓伴奏進行演唱。
介紹 3 首歌曲『島唄』、『 花〜すべての人の心に花を〜 』及『島人ぬ宝』,是沖繩歌曲的最佳代表。



  
花〜すべての人の心に花を〜 1980(昭和5) , 夏川里美手語的版本 :-


作詞:喜納昌吉  作曲:喜納昌吉

川は流れて どこどこ行くの     河川往何處流去?
人も流れて どこどこ行くの     人潮也往何處流去?
そんな流れが つくころには     如此潮流抵達時
花として 花として     成為花朵,成為花朵

咲かせてあげたい        想為你獻上我的綻放
泣きなさい 笑いなさい      請哭吧!請笑吧!
いつの日か いつの日か        總有一日,總有一日
花をさかそうよ      花朵盛開啊!

涙ながれて どこどこ行くの     淚水往何處流去?
愛もながれて どこどこ行くの   愛意往何處流去?
そんな流れを このうちに    如此潮流於此內心
花として 花として      成為花朵,成為花朵 
むかえてあげたい    想為你獻上我的歡迎
泣きなさい 笑いなさい      請哭吧!請笑吧!
いつの日か いつの日か    總有一日,總有一日
花をさかそうよ      花朵盛開啊!

花は花として わらいもできる   花之為花,也會歡笑
人は人として 涙もながす    人之為人,也會流淚
それが自然のうたなのさ 那就是大自然的歌聲啊!
心の中に 心の中に     於此心中,於此心中

花を咲かそうよ      花朵盛開啊!
泣きなさい 笑いなさい 請哭吧!請笑吧!
いついつまでも いついつまでも 直到永遠,直到永遠
花をつかもうよ 花朵盛開啊!

泣きなさい 笑いなさい 請哭吧!請笑吧!
いついつまでも いついつまでも 直到永遠,直到永遠 
花をつかもうよ 花朵盛開啊!
いついつまでも いついつまでも 直到永遠,直到永遠
花をつかもうよ 花朵盛開啊!

喜納昌吉&チャンプルーズ(きなしょうきち)的版本:-


喜納昌吉這位琉球流行音樂家,
1948年6月10日
出生於沖繩縣,『花〜すべての人の心に花を〜』是他最具代表性的歌曲。
喜納昌吉的父親喜納昌永被尊封為沖繩民謠第一人,喜納昌吉繼承衣缽並賦于沖繩民謠新的元素,以POP曲風加入以獨特沖繩方言為主的沖繩民謠之中。

攝於 2011/10/20 @沖繩島國際通

喜納昌吉&チャンプルーズ 1980年灌錄的『花〜すべての人の心に花を〜』,是以吉他及曼陀鈴作伴奏。

此曲於2007年票選的廿世紀日本票選100首歌曲排名序」中獲得第 29位。

副標題「すべての人の心に花を(でもある)」,是為平和活動而附加的,藉由持續的信息,傳達『以樂器取代武器,以花園取代基地,以祭典取代戰爭』的理念。

周華健翻唱了一個國語版本『花心』,在台灣紅極一時。

沒有留言:

張貼留言